Sons da Escrita 208

23 de Janeiro de 2009

Terceiro programa do ciclo Carlos de Oliveira

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

Carlos de Oliveira

Estrelas (Carlos de Oliveira)

O azul do céu precipitou-se na janela. Uma vertigem, com certeza. As estrelas, agora, são focos compactos de luz que a transparência variável das vidraças acumula ou dilata. Não cintilam, porém.
Chamo um astrólogo amigo:
“Então?”
“O céu parou. É o fim do mundo.”
Mas outro amigo, o inventor de jogos, diz-me:
“Deixe-o falar. Incline a cabeça para o lado, altere o ângulo de visão.”
Sigo o conselho: e as estrelas rebentam num grande fulgor, os revérberos embatem nos caixilhos que lembram a moldura dum desenho infantil.


We Let The Stars Go (Prefab Sprout)

There was that girl I used to know
She'd tease me about my name
Fan the embers long enough
I sometimes catch her flame
The soothing voice of distance tells me
"That was just a fling"
Other music fills my ears
But I still hear her sing:

She sings:
Paddy Joe, say Paddy Joe
Don't you remember me?
How long ago one gorgeous night
We let the stars go
Paddy Joe, say Paddy Joe
Don't you remember me?
How long ago one gorgeous night
We let the stars go free

There was a boy I used to be
I guess that he was cold
If she came to buy him now
How cheaply he'd be sold
But the light is gone and it is dark
What used to be the sky
Is suddenly embarrassing
To the naked eye

You see :
Paddy Joe, see Paddy Joe
Can't face this memory
How long ago one gorgeous night
We let the stars go
Paddy Joe, see Paddy Joe
Can't face this memory
How long ago one gorgeous night
We let the stars go
Long ago one gorgeous night
We let the stars go
Long ago one stupid night
We let the stars go free


Carlos de Oliveira

O círculo (Carlos de Oliveira)

Caminho em volta desta duna de cal, ou dum sonho mais parecido com ela do que a areia, só para saber se a áspera exortação da terra, o seu revérbero imóvel na brancura, pode reacender-me os olhos quase mortos.
O que eu tenho andado sobre este círculo incessante; e ao centro o pólo magnético ainda por achar, a estrela provavelmente extinta há muito, possivelmente imaginada, conduz-me sem descanso, prende-me como um íman ao seu rigor já cego.


Circle In The Sand (Belinda Carlisle)

Sundown all around
Walking thru the summer's end
Waves crash baby, don't look back
I won't walk away again 

Oh, baby, anywhere you go,
We are bound together
I begin, baby, where you end
Some things are forever! 

Circle in the sand
'Round and 'round
Never ending love is what we've found
And you complete the heart of me
Our love is all we need
Circle in the sand 

Cold wind, tide moves in
Shivers in the salty air
Day breaks, my heart aches
I will wait for you right here. 

Oh, baby when you look for me
Can you see forever?
I begin baby, where you end
We belong together 

Circle in the sand
'Round and 'round
Rising of the moon as the sun goes down
And you complete the heart of me
Our love is all we need
Circle in the sand
Circle in the sand 

Baby can you hear me?
Can you hear me calling?

Carlos de Oliveira

Soneto da chuva (Carlos de Oliveira)

Quantas vezes chorou no teu regaço
a minha infância, terra que eu pisei:
aqueles versos de água onde os direi,
cansado como vou do teu cansaço?
Virá abril de novo, até a tua
memória se fartar das mesmas flores
numa Última Órbita em que fores
carregada de cinza como a lua.
Porque bebes as dores que me são dadas,
desfeito é já no vosso próprio frio
meu coração, visões abandonadas.
Deixem chover as lágrimas que eu crio:
menos que chuva e lama nas estradas
és tu, poesia, meu amargo rio.


Walk out in the rain (Badfinger)

So I just walk out in the rain so that the clouds could hide the pain
And maybe you will never see the 1000 tears you gave to me
And if the rain should go away then in my lonely room I'll stay
So that the world will never know how much it hurts to see you go away

So I just live a life of hope pretending that I could not care
But if you find you cannot cope just call my name and I'll be there
If I could live my life again I still relive those precious times
Although I know there will be pain it felt so good while you were mine

be mine be mine

So I Just walk out in the rain so that the clouds could hide the pain
And maybe you will never see the 1000 tears you gave to me
And if the rain should go away then in my lonely room I stay
So that the world will never know how much it hurts to see you go

and if you ever change your mind
I'm sure baby you will find all my sorrow and my pain
You'll find me walking in the rain

Por um desvio semântico qualquer, que os filólogos ainda não estudaram, passámos a chamar manhã à infância das aves. De facto envelhecem quando a tarde cai e é por isso que ao anoitecer as árvores nos surgem tão carregadas de tempo.


Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Rob Costlow

Ligações
Prefab Sprout, Belinda Carlisle, Badfinger

Textos:
Carlos de Oliveira

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make

© José-António Moreira 2012