Sons da Escrita 187

29 de Agosto de 2008

Quarto programa do ciclo Casimiro de Brito

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

Casimiro de Brito

O rosto que vês no espelho (Casimiro de Brito)

O rosto que vês no espelho
já não é teu — outonado,
passaste para a outra margem. Algo se desfolha
na casa do corpo. O brilho das estrelas
confunde-se com a sombra das figueiras
mais antigas. Chove por todos os lados.
O musgo aproxima-se. Restam aromas
das árvores feridas pelo vento.
A sombra afasta-se no espelho
quando o rosto se aproxima.


Your mirror (Simply Red)

I've got to stand up for myself
This society don't care about nobody else
I've got to be strong
Even if I know that this feeling is wrong
I've got to not care
Even if I know that this world is meant to
Share

Wait a minute. This is wrong
Even the birds still sing their faithful song
And your beauty lies within you
Look in the mirror baby
Look in the mirror baby

What you gonna do when your friends have
Gone away
And deserted you
You'll have to be strong
24 hours can seem so long
You're taught to not care
And then not realise this world is meant to
Share

We've got to stand up for ourselves
Even if a leader so cold wants to glory himself
We've got to be strong
Even if our reasons seem wrong
We've got to not care
Even if the world that we know may not even
Be here

Hold it! It's wrong
Even the birds still sing their faithful song
And your beauty lies within you
Look in the mirror baby
Look in the mirror baby


Casimiro de Brito

Quando me deito à beira da água (Casimiro de Brito)

Quando me deito à beira da água
esqueço as coisas que sei.
Não é muito mas tem o peso
do mar o deus inacabado
a quem me entrego. Quando me sento
à sombra da chuva
esqueço o caminho percorrido.
O mar de espuma onde me banhei.
Um grão de sol por companhia.


Beyond the sea (Robbie Williams)

Somewhere beyond the sea
Somewhere waiting for me
My lover stands on golden sands
And watches the ships that go sailing

Somewhere beyond the sea
She's there watching for me
If I could fly like birds on high
Then straight to her arms I'd go sailing

It's far beyond the stars,
It's near beyond the moon
I know beyond a doubt
My heart will lead me there soon

We'll meet beyond the shore
We'll kiss just like before
Happy we will be beyond the sea
And never again I'll go sailing

I know beyond a doubt
My heart will lead me there soon
We'll meet, I know we'll meet beyond the shore
We'll kiss just as before
Happy we will be beyond the sea
And never again I'll go sailing

No more sailing
So long, sailing, sailing, no more sailing

Good-bye, farewell my friend, no more sailing

So long sailing, no more sailing

no more, farewell...

no more sailing


Casimiro de Brito

Alguém me disse que certas aves choram (Casimiro de Brito)

Alguém me disse que certas aves choram
quando lhes falta o mar
por muito tempo. Não me parecem
tristes. Triste sou eu
diante das vagas
de quando fui jovem. A sombra delas na areia
tem o mesmo desenho
que meus olhos viam quando havia
paisagens. Agora,
sentado na minha rocha,
já não sei se vejo a natureza
ou se ela me vê a mim. Somos
a mesma boca, o mesmo olho obscuro
que reproduz a sombra e a sua luz.


 

I'm like a bird (Nelly Furtado)

You're beautiful, that's for sure
You'll never ever fade
You're lovely but it's not for sure
That I won't ever change
And though my love is rare
Though my love is true

I'm like a bird, I only fly away
I don't know where my soul is, I don't know where my home is
(and baby all I need for you to know is)
I'm like a bird, I only fly away
I don't know where my soul is , I don't know where my home is
All I need for you to know is

Your faith in me brings me to tears
Even after all these years
And it pains me so much to tell
That you don't know me that well
And though my love is rare
Though my love is true

It's not that I wanna say goodbye
It's just that every time you try to tell me that you love me
Each and every single day I know
I'm going to have to eventually give you away
And though my love is rare
And though my love is true
Hey I'm just scared
That we may fall through


Nunca mais serei
um homem puro nem
impuro. Deixei de ser
quem julguei ser — um rio
independente. Agora
sou apenas uma sombra perdida
no mar de névoa
a que chamam vida.


Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Oystein Sevåg & Lakki Patey, Dan Gibson, Osvaldo Montes

Ligações
Simply Red, Robbie Williams, Nelly Furtado

Textos:
Casimiro de Brito

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make

© José-António Moreira 2012