Sons da Escrita 363

8 de Outubro de 2011

Quarto programa do ciclo Cecília Meireles

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

Cecília Meireles

Recado aos amigos distantes

Meus companheiros amados,
não vos espero nem chamo:
porque vou para outros lados.
Mas é certo que vos amo.

Nem sempre os que estão mais perto
fazem melhor companhia.
Mesmo com sol encoberto,
todos sabem quando é dia.

Pelo vosso campo imenso,
vou cortando meus atalhos.
Por vosso amor é que penso
e me dou tantos trabalhos.

Não condeneis, por enquanto,
minha rebelde maneira.
Para libertar-me tanto,
fico vossa prisioneira.

Por mais que longe pareça,
ides na minha lembrança,
ides na minha cabeça,
valeis a minha Esperança.


Friends to go (Paul McCartney)

I've been waitin on the other side, for your friends to leave
So I don't have to hide, I prefer they didnt know
So I've been waiting on the other side, for your friends to go

I've been sliding down a slippery slope, I've been climbing
Up a slowly burning rope, but the flame is getting low
I've been waitin' on the other side, for your friends to go

You never need to worry about me, I'll be fine on my own
Someone else can worry about me
I've spent alot of time on my own
I've spent alot of time on my own

I've been waitin till the danger past, I don't know
How long the storm is gonna to last, if we're gonna carry on
I'll been waiting on the other side, till your friends are gone

Won't tell me what I wanna know
I'll be waiting on the other side, for your friends to go

Someone else can worry about me
I've spent alot of time on my own
I've spent alot of time on my own

I've been waiting on the other side
For your friends to leave so I don't have to hide
I prefer they didnt know
So I've been waiting on the other side, for your friends to go

I've been waiting on the other side
I've been waiting on the other side, for your friends to go


When all the laughter dies in sorrow (Kendrew Lascelles)

When all the laughter dies in sorrow
And the tears have risen to a flood
When all the wars have found a cause
In human wisdom and in blood
Do you think they'll cry in sadness
Do you think the eye will blink
Do you think they'll curse the madness
Do you even think they'll think
When all the great galactic systems
Sigh to a frozen halt in space
Do you think there will be some remnant
Of beauty of the human race
Do you think there will be a vestige
Or a sniffle or a cosmic tear
Do you think a greater thinking thing
Will give a damn that man was here


Cecília Meireles

A velhice pede desculpas

Tão velho estou como árvore no inverno,
vulcão sufocado, pássaro sonolento.
Tão velho estou, de pálpebras baixas,
acostumado apenas ao som das músicas,
à forma das letras.

Fere-me a luz das lâmpadas, o grito frenético
dos provisórios dias do mundo:
Mas há um sol eterno, eterno e brando
e uma voz que não me canso, muito longe, de ouvir.

Desculpai-me esta face, que se fez resignada:
já não é a minha, mas a do tempo,
com seus muitos episódios.

Desculpai-me não ser bem eu:
mas um fantasma de tudo.
Recebereis em mim muitos mil anos, é certo,
com suas sombras, porém, suas intermináveis sombras.

Desculpai-me viver ainda:
que os destroços, mesmo os da maior glória,
são na verdade só destroços, destroços.


Sorrow (Pink Floyd)

The sweet smell of a great sorrow lies over the land
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky:
A man lies and dreams of green fields and rivers,
But awakes to a morning with no reason for waking

He's haunted by the memory of a lost paradise
In his youth or a dream, he can't be precise
He's chained forever to a world that's departed
It's not enough, it's not enough

His blood has frozen & curdled with fright
His knees have trembled & given way in the night
His hand has weakened at the moment of truth
His step has faltered

One world, one soul
Time pass, river roll

And he talks to the river of lost love and dedication
And silent replies that swirl invitation
Flow dark and troubled to an oily sea
A grim intimation of what is to be

There's an unceasing wind that blows through this night
And there's dust in my eyes, that blinds my sight
And silence that speaks so much louder than words,
Of promises broken


Cecília Meireles

Como se morre de velhice

Como se morre de velhice
ou de acidente ou de doença,
morro, Senhor, de indiferença.

Da indiferença deste mundo
onde o que se sente e se pensa
não tem eco, na ausência imensa.

Na ausência, areia movediça
onde se escreve igual sentença
para o que é vencido e o que vença.

Salva-me, Senhor, do horizonte
sem estímulo ou recompensa
onde o amor equivale à ofensa.

De boca amarga e de alma triste
sinto a minha própria presença
num céu de loucura suspensa.

(Já não se morre de velhice
nem de acidente nem de doença,
mas, Senhor, só de indiferença.)


Older (George Michael)

I should have known
it seemed too easy
you were there
and I was breathing blue 

strange (Baby)
don't you think I'm looking older?
but something good has happened to me
change, is a stranger
you have yet to know 

well you're out of time
I'm letting go
you'll be fine
well that much I know
you're out of time
I'm letting go
I'm not the man you want 

I should have known
it seemed so easy
you were there
I thought I needed you

strange (Baby)
don't you think I'm looking older?
but something good has happened to me
change, is a strange
who never seems, to show 

So you're out of time
I'm letting go
you'll be fine
(or maybe you won't)
you're out of time
I'm letting go 

I'm not the man, that you want 

I never should have looked back in your direction
I know that
just the same old fights again, baby
these are wasted days without affection
I'm not that foolish anymore
So your out of time 

I'm letting go
you'll be fine
Well that much I know
your out of time, I’m letting go
I’m not the man, that you want


Epitáfio

Ainda correm lágrimas pelos
teus grisalhos, tristes cabelos,
na terra vã desintegrados,
em pequenas flores tornados.

Todos os dias estás viva,
na soledade pensativa,
ó simples alma grave e pura,
livre de qualquer sepultura!

E não sou mais do que a menina
que a tua antiga sorte ensina.
E caminhamos de mão dada
pelas praias da madrugada.


Epitaph (King Crimson)

The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams.
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams.
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams.

Confusion will be my epitaph.
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back
and laugh.
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying.

Between the iron gates of fate,
The seeds of time were sown,
And watered by the deeds of those
Who know and who are known;
Knowledge is a deadly friend
When no one sets the rules.
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools.

Confusion will be my epitaph.
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back
and laugh.
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying.


Senhor da Vida, leva-me para longe!
Quero retroceder aos aléns de mim mesma!
Converter-me em animal tranquilo,
em planta incomunicável,
em pedra sem respiração.

Quebra-me no giro dos ventos e das águas!
Reduze-me ao pó que fui!
Reduze a pó minha memória!


Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Osvaldo Montes, Camel

Ligações
Paul McCartney, Kendrew Lascelles, Pink Floyd, George Michael, King Crimson

Textos:
Cecília Meireles

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make

© José-António Moreira 2012