Sons da Escrita 203

19 de Dezembro de 2008

Primeiro programa do ciclo Fernando Assis Pacheco

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

Fernando Assis Pacheco

Desversos (Fernando Assis Pacheco)

Tenho uma comunicação muito grave
a fazer a Vossas Excelências
pior que o meu estado de saúde
é a corrupção nas altas esferas.

eu já andava apreensivo
com as notícias nas gazetas
o que almoça um director-geral
quem ateia fogos nas florestas

(e aqui chegado vão-me permitir
que abra um curtíssimo parêntesis
não acredito que esses incendiários
sejam todos doentes da cabeça

mas enfim de que há-de viver
a nossa pobre e triste Imprensa
quando se atrasa o cometa de Halley
e o Entrudo é um longo bocejo)

neste particular não invento nada
fala-se de escândalos nos gabinetes
a verdade é que algumas histórias
são simplesmente de estarrecer

haveria mesmo ignóbeis luvas
e outras espórtulas financeiras
indignas de um país virtuoso
enquanto Estado de Direito

façam Vossas Excelências a fineza
de acreditar que não exagero
por alegada oposição ao regime
ou propensão para o devaneio

é claro que noutra oportunidade
avançarei com pormenores concretos
por agora limito-me a alertar
reservando o nome dessa gente


Good People (Jack Johnson)

You win it’s your show now
So what’s it going to be?
Cause' people will tune in
How many train wrecks do we need to see?
Before we lose touch
And we thought this was low
Well it’s bad, getting worse…. 

Where’d all the good people go?
I’ve been changing channels and I don’t see them on the tv shows
Where’d all the good people go?
We’ve got heaps and heaps of what we sow 

They got this and that with a rattle a tat
Testing, one, two, man whatcha gonna do
Bad news misused, got too much to lose
Give me some truth now, who’s side are we on
Whatever you say
Turn on the boob tube, I’m in the mood to obey
So lead me astray
And by the way now… 

Sitting around feeling far away
So far away but I can feel the debris, can you feel it?
You interrupt me from a friendly conversation
To tell me how great it’s all going to be
You might notice some hesitation
'cause its important to you, it’s not important to me
way down by the edge of your whole reason
Well it's beginning to show and ALL I really want to know is… 

They got this and that with a rattle a tat
Testing one, two man whatcha gonna do
Bad news misused give me some truth
You got too much to lose
Whose side are we on today, anyway
Okay, whatever you say
Wrong or resolute but in the mood to obey
Station to station desensitizing the nation
where'd all the good people go
Going, going, gone.


Fernando Assis Pacheco

Barra de Aveiro: um Agosto (Fernando Assis Pacheco)

Começam a morrer os últimos pianos do século
arrefece o estio na cabeça
agora almoço e já cai o crepúsculo
esse que me fugia por aí esse tempo

o mesmo rio não se contempla duas vezes no rosto do homemm
debruçado fumando no molhe do marégrafo
a mesma Barra de Aveiro não é a mesma
o engenheiro Oudinot sentiria um aperto de coração idêntico

tive todas as alegrias e melancolias assim dito por alto
próprias das idades sucessivas mas nenhuma
que iludisse deveras a velha constatação jónia
cada gesto de mão é sempre um outro

nem sou sequer quem muda mas um outro


Can't Change Me (Chris Cornell)

She can do anything at all
Have anything she pleases
The power to change what she thinks is wrong
So what could she want with me? (yeah)

But wait, just, one minute here
I can see that she's trying to read me
(Suddenly I know)

She's going to change the world
But she can't change me
No she can't change me

She has the daylight at her command
She gives the night its dreams (yeah)
She can uncover your darkest fear
And make you forget you feel it

But wait just one minute more
I can see that she's trying to free me
(Suddenly I know)

Suddenly I can see everything that's wrong, with me (yeah)
But what can I do?
I'm the only thing I really have, at all

But wait just one minute here
I can see that she's trying to need me
(Suddenly I know)

She's going to change the world (She's going to change)(x3)
But she can't change me
No she can't (No she can't) change (change) me


Fernando Assis Pacheco

Louvor do Bairro dos Olivais (Fernando Assis Pacheco)

Não tive nunca nada a ver com as
guitarras estudantes: eu vivia
num lento bairro da periferia
onde a chuva apagava os passos das 

pessoas de regresso a suas casas
fazia compras na mercearia
e algum livro mais forte que então lia
já era para mim como um par d'asas 

amigos vinham ver-me que eu servia
de ponche ou de Madeira malvasia
para soltar as línguas livremente 

um que bramava um outro que dormia
eu abria as janelas e só dizia
ao menos estas ruas têm gente


People Get Ready (Rod Stewart)

People get ready
There's a train a-coming
You don't need no baggage
You just get on board
All you need is faith
To hear the diesels humming
Don't need no ticket
You just thank the Lord

People get ready
For the train to Jordan
Picking up passengers
From coast to coast
Faith is the key
Open the doors and board them
There's room for all
among the loved the most

There ain't no room
for the hopeless sinner
Who would hurt all mankind just
To save his own
Have pity on those
whose chances are thinner
Cause there's no hiding place
From the Kingdom's Throne

So people get ready
for the train a-comin'
You don't need no baggage
you just get on board !
All you need is faith
to hear the diesels humming
Don't need no ticket
you just thank, you just thank the Lord

I'm getting ready
this time I'm ready


Ajudado por ti é que me fui
à pedra das palavras
e sou isto agora: duro
artesão perecível


Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Andy Summers, Daniel Blanchet, John Hackett & Steve Hackett

Ligações
Jack Johnson, Chris Cornell, Rod Stewart

Textos:
Fernando Assis Pacheco

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make


© José-António Moreira 2012