Sons da Escrita 017

8 de Julho de 2005

Segundo programa do ciclo Léonard Cohen

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

Pergunto-me quanta gente nesta cidade (Leonard Cohen)

Pergunto-me quanta gente nesta cidade vive em apartamentos mobilados.
Altas horas da noite, quando olho os outros prédios, juro que vejo um rosto em cada janela, que me olha também!
E quando volto para dentro, pergunto-me quantos se sentam às suas escrivaninhas e escrevem isto mesmo!


Dance me to the end of love (Leonard Cohen)

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love


I’m your man (Anna Marly/Hy Zaret/Leonard Cohen)

If you want a lover I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand I'm your man
If you want a boxer I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can I'm your man
Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please, please I'm your man
And if you've got to sleep a moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand I'm your man


Não caíu sobre mim uma cruz (Leonard Cohen)

Não caíu sobre mim uma cruz, quando fui comprar cachorros quentes e o escravo grego da noite, no país prateado do jogo, não acreditou que eu era seu irmão.

Creio que a chuva não me vai fazer sentir como uma pluma, quando, esta noite, ela chegar, depois dos eléctricos terem parado, porque o meu tamanho já está definido.

Farás, por acaso, ideia da quantidade de filmes que tive de ver, antes de ter a certeza que era capaz de te amar quando as luzes se acendessem?

Eis aqui um cabeçalho do 14 de Julho, na cidade de Montréal: Intervention décisive de Pearson à la conférence du Commonwealth — mas isso foi ontem!

Estrelas e mais estrelas. Elas guardam, para si mesmas, o segredo. Já alguma vez reparaste na privacidade de uma árvore molhada, uma cortina de lâminas de barbear?

Porque terei eu de ficar só, se aquilo que digo é verdade?
Confesso que pretendo encontrar uma passagem, falsificar um passaporte ou falar uma nova linguagem!

Confesso que gostava de ter asas e perder a razão e que já não me lembro bem para quê, porquê ter asas e perder a razão?!

Ama-me, visto que nada acontece.


First we take Manhattan (texto de Leonard Cohen/voz de Jennifer Warnes)

They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I'm coming now, I'm coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin 

I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by this birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin 

I'd really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those 

Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin 

I don't like your fashion business mister
And I don't like these drugs that keep you thin
I don't like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin 

I'd really like to live beside you, baby ... 

And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I'm ready
First we take Manhattan, then we take Berlin 

I am guided 

Ah remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well it's Father's Day and everybody's wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin


Famous blue raincoat (texto de Leonard Cohen/voz de Jennifer Warnes)

It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening. 

I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record. 

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear? 

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train
And you came home without Lili Marlene 

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife. 

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane's awake -- 

She sends her regards. 

And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way. 

If you ever come by here, for Jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free. 

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.


Que faço aqui (Leonard Cohen)

Não sei se o mundo mentiu — eu menti!
Não sei se o mundo conspirou contra o amor — eu conspirei contra o amor!
O ambiente de tortura não é confortável — eu torturei!
Mesmo sem a núvem em forma de cogumelo, ainda assim, teria odiado!

Escutai — teria feito as mesmas coisas, mesmo que a morte não existisse.

Não me deterei como um bêbedo sobre a fria corrente dos factos..
Recuso o alibi universal.

Como uma cabine telefónica vazia na noite da memória,
como os espelhos de uma sala de cinema,
como uma só saída,
como uma ninfomaníaca que se une a mil seres em estranha fraternidade:

espero que cada um de vós confesse!


The future (Leonard Cohen)

Give me back my broken night
my mirrored room, my secret life
it's lonely here,
there's no one left to torture
Give me absolute control
over every living soul
And lie beside me, baby,
that's an order! 

Give me crack and anal sex
Take the only tree that's left
and stuff it up the hole
in your culture
Give me back the Berlin wall
give me Stalin and St Paul
I've seen the future, brother:
it is murder. 

Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing
Nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world
has crossed the threshold
and it has overturned
the order of the soul
When they said REPENT REPENT
I wonder what they meant 

You don't know me from the wind
you never will, you never did
I'm the little jew
who wrote the Bible
I've seen the nations rise and fall
I've heard their stories, heard them all
but love's the only engine of survival 

Your servant here, he has been told
to say it clear, to say it cold:
It's over, it ain't going
any further
And now the wheels of heaven stop
you feel the devil's riding crop
Get ready for the future:
it is murder 

There'll be the breaking of the ancient
western code
Your private life will suddenly explode
There'll be phantoms
There'll be fires on the road
and the white man dancing
You'll see a woman
hanging upside down
her features covered by her fallen gown
and all the lousy little poets
coming round
tryin' to sound like Charlie Manson
and the white man dancin' 

Give me back the Berlin wall
Give me Stalin and St Paul
Give me Christ
or give me Hiroshima
Destroy another fetus now
We don't like children anyhow
I've seen the future, baby:
it is murder 

When they said REPENT REPENT ...



Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Suzanne Ciani

Ligações
Leonard Cohen, Jeniffer Warnes

Textos:
Leonard Cohen

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make

© José-António Moreira 2012