Sons da Escrita 311

18 de Dezembro de 2010

Terceiro programa do ciclo Maria de São Pedro

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

Maria de São Pedro

Naquela rua

Ninguém sabia
quem era.
Chegara num redemoinho fresco,
salpicado de folhas secas
e pedacinhos de jornais antigos.
Corria alegre,
perfumando as vielas estreitas,
colorindo a vida triste.
O manto caía
manso, em pregas
de sombra aveludada.
As mãos desenhavam arabescos de Luz,
contra a indiferença fria
da multidão.
Uma rajada de vento,
em noite de temporal,
passou-o para outro Tempo.
Naquela rua nasceram rosas
em vasos secos.


Moon over Bourbon street (Sting)

There's a moon over Bourbon Street tonight
I see faces as they pass beneath the pale lamplight
I've no choice but to follow that call
The bright lights, the people, and the moon and all
I pray everyday to be strong
For I know what I do must be wrong
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
While there's a moon over Bourbon Street

It was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
Now I can only show my face at noon
And you'll only see me walking by the light of the moon
The brim of my hat hides the eye of a beast
I've the face of a sinner but the hands of a priest
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
While there's a moon over Bourbon Street

She walks everyday through the streets of New Orleans
She's innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
To struggle with my instinct in the pale moon light
How could I be this way when I pray to God above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
While there's a moon over Bourbon Street

Maria de São Pedro

Há quantas luas

Há quantas Luas
Não me sonhas
nem te sonho...
Há quantas Invernias
não repouso em ti.
Não acordas em mim.
A urgência de te amar é tanta
que me faz cerrar os dentes
numa fúria desmedida.
Até quando o teu silêncio?
Até quando tu vais resistir?
Até quando vais negar
o que nos acontece?
Até quando,
meu Homem adorado?
Até quando
o nosso Amor de outras vidas
vai ser sufocado selváticamente?
Até quando vais fugir, insane,
a um Destino programado
há muitos milénios?
Até quando?
Homem meu.


Hey you (looking at moon (Graham Nash)

Hey you (looking at the moon)
Waiting for the stars to give you answers,
Eating in your cars and building fences,
Is this what we've come to?

Hey you, wailing by the wall,
Hoping it'll fall in their direction,
You're waiting for another resurrection
Is this what we've come to?
Tell me how come everything appears to be hazy,
There's nothing left to see
Tell me how come everyone appears to be crazy too

Well, maybe it's me there, shaking at the gate
Can I bear the weight of all you borrow
You know it never comes, so pay back tomorrow.
How come if it ain't you, this is what we've come to?

Maria de São Pedro

Procurei-te

Procurei-te por becos e ruas,
vielas e avenidas.
Procurei-te em loucas correrias
por auto estradas infindas.
Palmilhei montanhas.
Espatifei-me em ravinas sombrias.
Procurei-te em países estranhos
no meio de gente ainda mais estranha.
Procurei-te no espaço,
no silêncio das estrelas.
Serias uma delas?
Ou serias um cometa fugidio?
Aterrei em planetas distantes
na esperança de te encontrar…
Não sabia como eras.
Moreno? Loiro?
Ou cabelos vermelhos ao vento?
E os olhos… como seriam?
Cor de água ou negros como a noite?
Ou ouro-âmbar de lobo solitário?
Não sabia como eras…
Passei a vida a procurar-te.
Ao virar uma esquina,
Encontrei-te.


Baby, now that I’ve found you (Alison Krauss)

Baby,
now that I've found you
I won't let you go
I built my world around you
I need you so,
baby even though
You don't need me
now

Baby,
now that I've found you
I won't let you go
I built my world around you
I need you so
Baby even though
You don't need me,
You don't need me oh, no

Baby, baby,
when first we met
I knew in this heart of mine

That you were someone I couldn't forget.
I said right,
and abide my time

Spent my life looking
for that somebody
to make me feel like new
Now you tell me that you want to leave me
But darling, I just can't let you

[guitar & fiddle solo]

Baby, baby,
when first we met
I knew in this heart of mine
That you were someone I couldn't forget.
I said right,
and abide my time

Spent my life looking
for that somebody
to make me feel like new
Now you tell me that you want to leave me
But darling, I just can't let you

Now that I found you
I built my world around you

I need you so, baby even though
You don't need me now

Baby, now that I've found you
I won't let you go
I built my world around you
I need you so
Baby even though
You don't need me
You don't need me no, no

Depois de canseiras,
desânimos
e sonhos breves,
seguindo vidas
que não eram minhas,
embora gémeas.
Alvoroçada a procurar destino
longo e sólido.
Atravessando
o lago da minha tranquilidade,
cheguei finalmente
a ti.


Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Daniel Blanchet, Jami Sieber, Michael Nyman

Ligações
Sting, Graham Nash, Alison Krauss

Textos:
Maria de São Pedro

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make

© José-António Moreira 2012