Sons da Escrita 175

6 de Junho de 2008

Segundo programa do ciclo Rui Pires Cabral

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

Rui Pires Cabral

Back to the old house (Rui Pires Cabral)

Boy meets girl na biblioteca. Os teus olhos eram
tão cúmplices, dir-se-ia que tínhamos escrito juntos
todos esses livros. Uma única tarde podia levar-nos
longe demais para os barcos, era fácil esquecer
que lá fora havia apenas uma cidade pequena
com o inverno nos vidros.

Os livros permanecem onde os abandonámos
mas o tempo baralhou as pistas que nos guiavam
nesse labirinto. Lembrar-me de ti significa
medir uma distância dentro de mim próprio.
serve isto para dizer o quanto nos afastámos da casa velha
onde era costume estar perto de ti dias inteiros.


This old house (Crosby, Stills, Nash & Young)

Midnight, that old clock keeps ticking,
The kids are all asleep and I'm walking the floor.
Darlin' I can see that you're dreaming,
And I don't wanna wake you up when I close the door.

This old house of ours is built on dreams
And a businessman don't know what that means.
There's a garden outside she works in every day
And tomorrow morning a man from the bank's
Gonna come and take it all away.

Lately, I've been thinking `bout daddy,
And how he always made things work,
When the chips were down,
And I know I've got something inside me
There's always a light there to guide me
To what can't be found.

This old house of ours is built on dreams
And a businessman don't know what that means.
There's a swing outside the kids play on every day
And tomorrow morning a man from the bank's
Gonna come and take it all away.

Take it all away, take it all away, take it all away.
Take it all away, take it all away, take it all away.

Remember how we first came here together?
Standing on an empty lot, holding hands.
Later, we came back in the moonlight
And made love right where the kitchen is,
Then we made our plans.

This old house of ours is built on dreams
And a businessman don't know what that means.
There's a garden outside she works in every day
And tomorrow morning a man from the bank's
Gonna come and take it all away.

Take it all away, take it all away, take it all away.
Take it all away, take it all away, take it all away.


Rui Pires Cabral

The cage (Rui Pires Cabral)

O nosso carro não vai muito longe,
só aqui à volta onde já se sabe o caminho
como dizem que sabem os cavalos. Na avenida
com os paralelos enfeitados pela chuva, no sossego
das cercanias onde até o ar nos tarda.

Nós fomos prometidos ao amor peça terna mistificação
dos livros, mas como se faz escuro
sobre os mastros da serra, como nos apoucam
estes dias. Provamos a tristeza dos cafés
no princípio das aldeias, descemos na paisagem
onde o céu negoceia com a lama. Ao volante a estrada é curta
e tu levas a minha música ao colo, quem mais o faria por mim?


The cage (Travis)

You broke the bread
We drank the wine
Your lip was bleedin' but it was fine
Come on inside, babe, across the line
I love you more than I

(Chorus)
But then this bird just flew away
She was never meant to stay
Oh to keep her caged would just delay the spring

You broke your word
Now that's a lie
We had a deal that you would try
Come on inside, girl, I think it's time
High time we drew the line

But then this bird just flew away
While I looked the other way
Oh to keep her caged would just delay the spring

You broke my soul
Dear you stole the plot
You left an empty shot
There's nothing left here 'cos you took the lot
An empty cage is all I've got

'cos when your bird has flown away
She was never meant to stay
Oh to keep her caged would just delay the spring
To keep her caged would just delay the spring


Rui Pires Cabral

I was made to love magic (Rui Pires Cabral)

A manhã com as proibições
na tua fala. A claridade estava a crescer
numa cama que já se tinha atravessado no escuro
como uma nave enfileirando para a guerra.

Eu não tinha ficado para conhecer a vista
das tuas janelas: imaginava um pátio riscado por ervas
mas não cheguei a levantar as persianas.
Talvez fosse um sítio ao qual não se pudesse regressar
porque quando falávamos os nossos olhos não coincidiam
com nenhuma palavra.

Teria gostado de te levar comigo outra vez
mas era difícil recuperar as razões
para o desejo. E no caso de nos ter acontecido uma mudança,
onde é que havíamos de procurar
os seus indícios? Estavas a dar de comer aos peixes
e eu só falava em livros.


Magic hour (Cast)

Take a good look
In your own time
See the world laugh
Through a child's eyes

Sunshine, shine until you're mine
It's just a magic hour
Just a magic hour
Such a magic hour

Now I know we can drift away now
If only we find a way out
Now I know we can drift away now
If only to find a way out, out, out

Take a good look
In your own time
See the world turn
Through your own eyes


Sempre que eu abrir as portas
para o teu tempo, comerei o pó dos dólmens
nos cantos da tua boca, em julho
entre o arvoredo.

Mais valia que não me tivesses salvo
nessa altura, o coração não me basta
e ainda se ressente.


Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Nightnoise

Ligações
Crosby Stills, Nash & Young, Travis, Cast

Textos:
Rui Pires Cabral

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make

© José-António Moreira 2012