Sons da Escrita 411

8 de Setembro de 2012

Segundo programa do ciclo Teixeira de Pacoaes

Compasso a compasso, palavra a palavra, alinham-se, rigorosos, os sons da escrita.

Quando um homem interroga a água pura dos sentidos e ousa caminhar, serenamente, os esquecidos atalhos de todas as memórias, acontecem viagens — viagens entre o quase tudo e o quase nada.

Então, da raíz dos nervos da memória surge a planta de uma vida escutada no silêncio dos sons da escrita.

Sons da Escrita – à volta de uma ideia de José-António Moreira.


•••

«Já, na serra fronteira, a deusa Aurora
Erguia o facho aceso; e já, nas fontes,
Os seus cabelos de oiro derramava,
E nas encostas íngremes dos montes,
Quando a brisa, pousando etérea mão
No rosto de Mâranus, o acordou.
E, animado de nova comoção,
Olhava as formas belas da Natura.

Que infinita alegria misteriosa
Parecia baixar, na luz do sol,
E inundar a paisagem radiosa,
Cravejada de lumes e de cores!

E Mâranus sorria, num desejo
Alado de voar E, no seu corpo,
Um vago, esparso, indefinido beijo
Acendia-lhe o sangue alvoroçado.
Cantava como as aves matutinas,
Unicamente por sentir a vida
Por se sentir viver! (…)»


Feelings (Morris Albert)

Feelings, nothing more than feelings,
Trying to forget my feelings of love.
Teardrops rolling down on my face,
Trying to forget my feelings of love.

Feelings, for all my life I'll feel it.
I wish I've never met you, girl; you'll never come again.

Feelings, wo-o-o feelings,
Wo-o-o, feel you again in my arms.

Feelings, feelings like I've never lost you
And feelings like I've never have you again in my heart.

Feelings, for all my life I'll feel it.
I wish I've never met you, girl; you'll never come again.

Feelings, feelings like I've never lost you
And feelings like I've never have you again in my life.

Feelings, wo-o-o feelings,
Wo-o-o, feelings again in my arms.
Feelings

Feelings, wo-o-o feelings,
Wo-o-o, feelings again in my arms.
Feelings...


«(…) Ali perto, uma fonte seu múmurio
De glória, ao sol de Apolo, murmurava:
Água límpida e boa, que um milagre
Em límpida harmonia transformava.
E Mâranus ouvira alegremente,
Pela primeira vez, a clara fonte,
Como se ela, crescendo, de repente,
Se pusesse a cantar em alta voz!
E, espantado, voltou-se para aquela
Pura canção das águas, avistando
A pequena distância uma donzela,
Que apascentava, triste, o seu rebanho (…)»


Clear blue skies (Crosby, Stills, Nash & Young)

Clear blue skies, not too much to ask for,
They were here before we came,
Will they be here when we're gone?

Clean water, not too much to hope for,
It's the basis of our lives
And without it we are done.

Well we can keep our eyes upon the skies
And see how the time goes by
Or we can find our fears among the tears
That fall when the meadows cry, cry cry.

Well we can keep our eyes upon the skies
And see how the time goes by
Or we can find our fears among the tears
That fall when the meadow cries.

Clear ideas, much too much to think of.
We need all the help we can get
(And I know) we need all the time that we've got
(And I know) we need all the love we can give,
It will be here when we're gone (clear blue skies)
It will be here when we're gone
It will be here when we're gone (clear blue skies)
Clear blue skies
Clear blue skies (clear blue skies).
Clear blue skies (clear blue skies).


«(…)E a Donzela, corando e estremecendo,
Enleada ficara e perturbada…
Mas, por fim, num esforço, recorrendo
A todo o seu vigor, assim lhe disse:

“Quem és tu? De onde vens? Na tua fronte,
Paira o vago crepúsculo infinito
Da distância…
E, por isso, num instante,

Meus olhos fascinaste! E, se medito
Nessas tuas palavras, onde eu toda
Revivo, em formosura e sentimento,
Meu coração acorda, alvoroçado,
Como quem ouve, manhã cedo, o vento
Bater de encontro às portas e às janelas;
E, estremunhado ainda, se levanta
E vê que já mal brilham as estrelas,
No lívido recorte do horizonte” (…)»


Horizon (Jon Anderson & Vangelis)

In amongst the rings of confusion
Silencing the thought
powers one by one
It seems all so incredible
Our own ability to
confuse - to sacrifice
To enlighten like a
Shakespearian play
We foolish and happily
hold on to sanity
While all around the pushing
And prodding of our feelings
The twisting and
turning of our hearts
Displaying an almost
indefinable strength
Of purpose - a reason a
reason a reason
Where no reasons seems to exist
Yet, as in a vision, a
voice transcending
All our imagination, jewel of life
Guiding light heralding
a joyous new dawn
Clear and gifted time
Divine Nature - Super Nature
The supreme gift of
knowledge and space
In this cacophony of life
Peace will Come
Peace will Come
Peace will Come
Will Come
Peace will Come
Peace will Come
Peace will Come
Will Come true Horizon
Come true Horizon
Come true Horizon
Come true Horizon
Peace will Come
Peace will Come
Find more similar lyrics on
Peace will Come
Will Come
Peace will Come
Peace will Come
Peace will Come
Will Come true Horizon
Come true Horizon
Come true Horizon
Come true Horizon
Peace will Come
Peace will Come
Peace will Come
Peace will Come
Will Come
Reach for the starlight
Reach when it calls you
You, you are the reason
If you want
You are the answer in the end
La La La's...
Sweet music, and your secret heart
Both have the healing grace
Sweet music, and your secret heart
Both have the healing grace
So, again, a change, it comes
Our world desires a way
Touch a child, who's lost, afraid,
It lifts you to true emotion
True feelings, be the light
All that is good in this life
Is good, good is good
Oh everlasting dream, Oh
future come alive
To witness comes that time
I just can't help but
believe in life,
All in all I just can't
help but believe there
is a way
For us to give, A way for us to live
A way for us, A way for us


«(…) Ó minha flor dramática e animal!
Eva, filha do amor, em ti saúdo
O divino pecado original
E a dor que multiplica as criaturas! (…)»


Música:

Genérico
Davy Spillane (abertura e fecho), Beatles (Fecho)

Fundos
Govanen

Ligações
Morris Albert, Crosby, Stills, Nash & Young, Jon Anderson & Vangelis

Textos:
Teixeira de Pascoaes

Edição e voz:
José-António Moreira


•••|•••|•••


And in the end

the love you'll take

is equal to the love you make

© José-António Moreira 2012